Nhờ gió bẻ măng, nhờ thầy tăng ăn trộm
Direct English translation
Relying on the wind to bend the bamboo shoots, relying on the monk to increase stealing.
Equivalent English version
Null
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc lợi dụng hoàn cảnh thuận lợi hoặc dựa vào uy thế, sự che chở của người khác để làm điều sai trái. Thường dùng để chê trách lối hành xử cơ hội, mượn thế mà làm càn.
English explanation
It refers to taking advantage of favorable circumstances or another person’s authority or protection to do wrong. It is used to criticize opportunistic behavior that abuses borrowed power or cover.